• Did you know? This store is tailored to our British customers. We have Sonnets to Orpheus, A Bilingual Edition - Rainer M. Rilke available in our US store too! Click here to view.

Sonnets to Orpheus, A Bilingual Edition - Rainer M. Rilke

Product Description

Sonnets to Orpheus, A Bilingual Edition - Rainer M. Rilke (Author), C. F. MacIntyre (Translator)

Written with astonishing rapidity in two weeks of February 1922, when Rilke was finally completing the Duino Elegies that had occupied him intermittently for a decade, Sonnets to Orpheus is a series of fifty-five brilliant and affirmative songs. It is in a sense a spontaneous creative dividend generated by a larger work. Because the sonnets were written only four years before Rilke's death, they belong properly to his final and philosophic period, and offer a sharp and striking contrast to the less mystical Das Buch der Bilder and Neue Gedichte.

Rainer Maria Rilke was one of Germany's most important poets. His influences include the paintings of the Worpswedders and the French Impressionists, the sculpture of Rodin (to whom he was both friend and secretary), and the poetry of Baudelaire, Verlaine, Mallarmé, and other symbolists. His poetry is innovative, enigmatic, and entertainingly idiosyncratic. C.F. MacIntyre's translations are both true to the original and poetic in their own right, and in each book he includes an introduction and notes. German text faces the English translation.

Sonnets to Orpheus, Bilingual Edition - About the Translator

C.F. MacIntyre (d.1967) was well known as a translator. In addition to works by Rilke, he translated Goethe's Faust and many of the French symbolists: Nerval, Baudelaire,Verlaine, Corbière, Mallarmé, Rimbaud, Laforgue, and Valéry. His volumes of original poems include The Black Bull, Cafés and Cathedrals, and Poems.

CONTINUE READING
£11.95

Product Description

Sonnets to Orpheus, A Bilingual Edition - Rainer M. Rilke (Author), C. F. MacIntyre (Translator)

Written with astonishing rapidity in two weeks of February 1922, when Rilke was finally completing the Duino Elegies that had occupied him intermittently for a decade, Sonnets to Orpheus is a series of fifty-five brilliant and affirmative songs. It is in a sense a spontaneous creative dividend generated by a larger work. Because the sonnets were written only four years before Rilke's death, they belong properly to his final and philosophic period, and offer a sharp and striking contrast to the less mystical Das Buch der Bilder and Neue Gedichte.

Rainer Maria Rilke was one of Germany's most important poets. His influences include the paintings of the Worpswedders and the French Impressionists, the sculpture of Rodin (to whom he was both friend and secretary), and the poetry of Baudelaire, Verlaine, Mallarmé, and other symbolists. His poetry is innovative, enigmatic, and entertainingly idiosyncratic. C.F. MacIntyre's translations are both true to the original and poetic in their own right, and in each book he includes an introduction and notes. German text faces the English translation.

Sonnets to Orpheus, Bilingual Edition - About the Translator

C.F. MacIntyre (d.1967) was well known as a translator. In addition to works by Rilke, he translated Goethe's Faust and many of the French symbolists: Nerval, Baudelaire,Verlaine, Corbière, Mallarmé, Rimbaud, Laforgue, and Valéry. His volumes of original poems include The Black Bull, Cafés and Cathedrals, and Poems.

CONTINUE READING
Additional Information
Book Genre Poetry
Book Format Unabridged
Binding Paperback
Publisher University of California Press
Number of pages 159
ISBN 9780520229228
Date of Publication May 2001
Language German
Level Intermediate
Media Type Book
Reviews

Write Your Own Review

Only registered users can write reviews. Please, log in or register