The A to Z highlights common pitfalls faced by translators working on both Arabic–English and English–Arabic texts. Each translation problem is carefully contextualized and illustrated with examples drawn from contemporary literature and the media. Using a comparative analysis approach, the authors discuss grammatical, lexical and semantic translation issues, and offer guidance regarding correct and idiomatic usage.
A much-needed addition to the field for university-level students of translation and professional translators alike, the A to Z has been designed with a view to
Alphabetic arrangement of the entries ensures ease of use as both a manual and a reference work. As such, the A to Z is eminently suited for both independent and classroom use.
Ronak Husni is Head of Arabic and Translation Studies and Professor of Arabic Studies at the American University of Sharjah, UAE. Her other works include Modern Arabic Short Stories, with Daniel L. Newman (Saqi Books).
Daniel L. Newman is Head of the Arabic Studies Department, Professor of Arabic and Course Director of the MA in Arabic–English Translation and Interpreting at the University of Durham, UK. His other works include An Imam in Paris (Saqi Books).
15.3 x 23.4 cm
Book Page Count
Book Publication Date
20 May 2013