Thinking Arabic Translation is an indispensable book for linguists who want to develop their Arabic-to-English translation skills. Clear explanations, discussions, examples and exercises enable students to acquire the skills necessary for tackling a broad range of translation problems.
The book has a practical orientation, addressing key issues for translators, such as cultural differences, genre, and revision and editing. It is a book on translation method, drawing on a range of notions from linguistics and translation theory to encourage thoughtful consideration of possible solutions to practical problems.
This new edition includes:
In addition to the updated Tutor’s Handbook, a Supplement, containing textual material and practical exercises aimed at further developing the translation issues discussed in the main text, and a Tutor’s Handbook to the Supplement, are available at www.routledge.com/cw/dickins.
Thinking Arabic Translation is key reading for advanced students wishing to perfect their language skills or considering a career in translation.
James Dickins is Professor of Arabic at the University of Leeds.
Ian Higgins, who, with the late Sándor Hervey, originated the Thinking Translation series, is Honorary Senior lecturer in Modern Languages at the University of St Andrews.
15.2 x 2 x 22.6 cm
Book Page Count
Book Publication Date
23 Sept. 2016