• Did you know? This store is tailored to our British customers. We have Thinking English Translation: Analysing and Translating English Source Texts (Thinking Translation) available in our US store too! Click here to view.

Thinking English Translation: Analysing and Translating English Source Texts (Thinking Translation)

Product Description

Thinking English Translation: Analysing and Translating English Source Texts (Thinking Translation) by Stella Cragie

Thinking English Translation is a practical guide to analysing and translating English source texts.

Section I focuses on pre-translation analysis where students are guided to consider the features of a variety of English texts and the various implications for translation into other languages.

Section II examines language variety in English in more detail and provides strategies for dealing with translation challenges in a wide range of text types.

Thinking English Translation gives students a framework for a better understanding of how to approach source texts in order to tackle translation assignments, whether in class or in the workplace, with confidence.

Thinking English Translation: Analysing and Translating English Source Texts (Thinking Translation) - About the Author

Stella Cragie a Qualified Member of the Institute of Translation and Interpreting, and former Principal Lecturer in Translation at the University of Westminster, is now a freelance translator.

Ann Pattison is a former Senior Lecturer in Translation at the University of Westminster and now works as a freelance translator, editor and writer.

CONTINUE READING
£32.99

Product Description

Thinking English Translation: Analysing and Translating English Source Texts (Thinking Translation) by Stella Cragie

Thinking English Translation is a practical guide to analysing and translating English source texts.

Section I focuses on pre-translation analysis where students are guided to consider the features of a variety of English texts and the various implications for translation into other languages.

Section II examines language variety in English in more detail and provides strategies for dealing with translation challenges in a wide range of text types.

Thinking English Translation gives students a framework for a better understanding of how to approach source texts in order to tackle translation assignments, whether in class or in the workplace, with confidence.

Thinking English Translation: Analysing and Translating English Source Texts (Thinking Translation) - About the Author

Stella Cragie a Qualified Member of the Institute of Translation and Interpreting, and former Principal Lecturer in Translation at the University of Westminster, is now a freelance translator.

Ann Pattison is a former Senior Lecturer in Translation at the University of Westminster and now works as a freelance translator, editor and writer.

CONTINUE READING
Additional Information
Book Genre Reference
Book Format Unabridged
Binding Paperback
Publisher Routledge
Number of pages 142
Dimensions 15 x 2.2 x 21 cm
ISBN 9781138714038
Date of Publication 27 Nov. 2017
Language ESL: English as a Second Language
Level Intermediate
Media Type Book
Key Benefits
  • Additional online audio resources available to enrich learning
We also Recommend
Reviews

Write Your Own Review

Only registered users can write reviews. Please, log in or register