Dancing on Ropes: Translators and the Balance of History (paperback)

Now £8.99 Was £10.99
In stock
SKU
PRF02

Product Description

Dancing on Ropes: Translators and the Balance of History - Anna Aslanyan

Would Hiroshima have been bombed if Japanese contained a phrase meaning 'no comment'? Is it alright for missionaries to replace the Bible's 'white as snow' with 'white as fungus' in places where snow never falls? Who, or what, is Kuzma's mother, and why was Nikita Khrushchev so threateningly obsessed with her (or it)?

The course of diplomacy rarely runs smooth; without an invisible army of translators and interpreters, it's hard to see how it could run at all. But though such go-betweens tend to be overlooked, even despised, the subtlest of them have achieved a remarkable degree of influence.

Join veteran translator Anna Aslanyan to explore hidden histories of cunning and ambition, heroism and incompetence. Meet the figures behind the notable events of history, from the Great Game to Brexit, and discover just how far a simple misunderstanding can go.

Dancing on Ropes: Translators and the Balance of History - Reviews

Full of lively stories ... leaves the reader with an awed respect for the translator's task ― Economist

Wide-angled and reader-friendly ... Aslanyan covers huge swathes of territory with a pleasantly light touch ... A singular achievement -- Boyd Tonkin ― Spectator

Engaging ... Aslanyan's compendium of tales of interpreters at work spans not just the globe but historical experience ... [She] doesn't merely pay homage to her forebears in this honourable profession. Her deeper purpose is to get us to consider the future: to drive home the point that while this may be an era of machine-learning, it's too soon to dispense with the human professionals -- Bridget Kendall ― Literary Review

Ranges engagingly across period, geography and media ... Illumine[s] both the complexities of the craft and the thorny question of the translator's agency -- Sarah Watling ― Times Literary Supplement

Joyous ... A real treat -- Robert Fox ― Reaction

This richly stocked treasure-house of stories about the amazing exploits of translators introduces us to a huge cast of heroes. With engaging lucidity, Anna Aslanyan explains the complexities and conundrums that language professionals have grappled with over the ages, showing just how much skill, courage, ingenuity and wit they have deployed to keep the peace, spread the word and foster conversation among the peoples of the world -- David Bellos, author ― Is That A Fish In Your Ear?

A colourful tribute to the translators and interpreters slogging away throughout history, oiling - or clogging - the wheels of diplomacy and culture. Flitting from saints to cheats, drudges to adventurers, pedants to geniuses, Aslanyan sketches a lively history of an underrated art. Highly enjoyable -- Gaston Dorren, author ― Lingo

Anna Aslanyan compellingly recounts ... verbal exploits [and] miscommunications ... weaving in anecdotes from her experience as a Russian-English interpreter and translator -- Emily Lawford ― Prospect

  • Language

    Miscellaneous

  • Book Binding

    Paperback

  • Book Dimensions

    12.8 x 2 x 19.6 cm

  • Book Genre

    Reference

  • Book ISBN

    9781788162647

  • Book Page Count

    272

  • Book Publication Date

    5 May 2022

  • Book Publisher

    Profile Books

You May Also Like
Write Your Own Review
Only registered users can write reviews. Please Sign in or create an account